-
1 выудить деньги
General subject: humbug money out from (у кого-л.), humbug money out of (у кого-л.), tap -
2 выудить деньги
vgener. (у кого-л.) (j-m) Geld abknöpfen -
3 выудить деньги
vgener. sacar dinero (a; ó êîãî-ë.) -
4 выудить деньги
v1) gener. carpire denari, mungere la borsa a (qd) (у кого-л.)2) colloq. pelar la gallina senza farla stridere (у кого-л.) -
5 выудить
сов. - выудить, несов. - выуживатьВ1) ( выловить удочкой) pescare con la lenza; pescare all'amo2) разг. ( достать с трудом или хитростью) pescare vt, cavare vt, togliere vtни слова не выудить — non riuscire a cavare una parola di bocca -
6 выудить
выудить всю рыбу из озера — dépeupler un lac -
7 выудить
vt pf ipfвыуживать fange, fiskeвыудить деньги у кого-н. slå, snøre ngn for penge. -
8 выудить
сов.( кого-что)1) ( удочкой) кармакка тоту, кармак белән тоту, кармакка эләктерү (каптырып алу)2) перен. эләктерү, эләктереп алу; тотып алу; хәйлә белән алувыудить деньги (у кого-л.) — ( кемнән дә булса) акча эләктереп алу
-
9 выудить
-
10 выудить
-
11 выудить
1. сов. кого-чтоҡармаҡлау, ҡармаҡҡа тотоу, ҡармаҡ менән тотоу, ҡармаҡҡа ҡаптырыу2. сов. кого-чтопрост.алыу, сығарыу, тартып алыу (сығарыу)3. сов. кого-чтоперен., разг.ауырлыҡ, хәйлә менән алдап алыу (электереү, белеү) -
12 выудить
1) angeln vt; herausfischen vt (разг.; выловить) -
13 выудить
1) ángeln vt; heráusfischen vt (разг.; выловить) -
14 выудить
совер. æнгуырæй рацахсын; фæхæст уын, сфæрæз кæнын -
15 kicsal
1. vkit vhonnan выманивать/выманить кого-л. из чего-л.;\kicsal ta a házból — он выманил его из дому;
2. vkitől vmit выманивать/ выманить v. выуживать/выудить что-л. у кого-л.; срывать/сорвать что-л. с кого-л.;minden pénzét \kicsalták — у него выманили все деньги; \kicsalt vkitől száz rubelt — сорвал с кого-л. сто рублей; ígéretet \kicsal — выманить обещание;vkitől pénzt csal ki — выудить деньги у кого-л.;
3. (vmely érzés megnyilvánulását vkiből) исторгать/исторгнуть что-л. у кого-л.;a szónok könnyeket csalt ki a hallgatóságból — оратор исторгал слёзы у слушателей; hangol csal ki a húrokból — извлекать звук из струнаkönnyeket csal ki vkinek a szeméből — вызывать у кого-л. слёзы;
-
16 shake down
1) стряхивать (плоды с дерева) You don't have to climb the tree;
it may be possible to shake the apples down. ≈ Вам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблоки.
2) разрушать (дом) Our shack was shaken down. ≈ Нашу хижину разрушили.
3) постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ;
устраивать постель Don't worry about me, I can shake down anywhere. ≈ Не беспокойтесь обо мне, мне все равно, где спать.
4) утрясать(ся) The sugar in the sack shook down. ≈ Сахар в мешке утрамбовался.
5) приспособиться, освоиться;
сжиться You'll soon shake down in your new job. ≈ Ты скоро освоишься на новой работе.
6) амер.;
сл. вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться We can shake down every shopkeeper for at least $
100. ≈ Мы должны заставить раскошелиться каждого владельца магазина как минимум на 100 долларов.
7) разг. проводить испытания( самолета и т. п.) в реальных условиях Next week we should be able to shake down the new ship. ≈ На следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля.
8) сл. обыскивать, обшаривать The police had to shake down every building in the street before they found the man. ≈ Полиции пришлось обыскать каждое здание прежде чем они нашли преступника. сносить, разрушать ( дом) - we were evicted and our shack was shaken down нас выселили, а нашу лачугу снесли стлать( на полу солому и т. п.) - to * a litter постлать солому /подстилку/ для лошади устраивать импровизированную постель - to * on the floor постелить на полу временно остановиться( у кого-л.) - to * for the night переночевать утрясать, уплотнять( что-л. сыпучее) - to * the sugar in the bag утрясти сахар в кульке утрясаться, становиться компактным - the potatoes in the sack shook down картофель в мешке утрясся приспособиться, освоиться, сжиться;
успокоиться - he soon shook down to his new conditions он быстро приспособился к новым условиям /освоился с новыми условиями/ улаживаться - things are shaking down rapidly дела быстро налаживаются (американизм) (сленг) вымогать (деньги) - you are trying to shake me down вы пытаетесь меня шантажировать, вы хотите вымогательством получить у меня деньги выпросить, выудить деньги (у кого-л.) - to shake smb. down for ten dollars нагреть кого-л. на десять долларов( сленг) обыскивать, обшаривать снизить, добиться снижения (авиация) проводить пробный полет( морское) проводить гарантийное плаваниеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shake down
-
17 pelar la gallina senza farla stridere
сущ.разг. выманивать деньги, выуживать деньги, выманить деньги (у кого-л.), выудить деньги (у кого-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > pelar la gallina senza farla stridere
-
18 carpire
io carpisco, tu carpisciвыудить, выманить* * *гл.общ. вымогать, ловить, хватать -
19 el·kapt·i
vt выудить (хитростью получить от кого-л.) \el{·}kapt{·}i monon de iu выудить деньги из кого-л. -
20 shake down
[ʹʃeıkʹdaʋn] phr v1. сносить, разрушать ( дом)we were evicted and our shack was shaken down - нас выселили, а нашу лачугу снесли
2. 1) стлать (на полу солому и т. п.)to shake down a litter - постлать солому /подстилку/ для лошади
2) устраивать импровизированную постель3) временно остановиться (у кого-л.)3. 1) утрясать, уплотнять (что-л. сыпучее)2) утрясаться, становиться компактным4. 1) приспособиться, освоиться, сжиться; успокоитьсяhe soon shook down to his new conditions - он быстро приспособился к новым условиям /освоился с новыми условиями/
2) улаживаться5. 1) амер. сл. вымогать (деньги)you are trying to shake me down - вы пытаетесь меня шантажировать, вы хотите вымогательством получить у меня деньги
2) шутл. выпросить, выудить деньги (у кого-л.)to shake smb. down for ten dollars - нагреть кого-л. на десять долларов
6. сл. обыскивать, обшаривать7. снизить, добиться снижения8. 1) ав. проводить пробный полёт2) мор. проводить гарантийное плавание
См. также в других словарях:
ВЫУДИТЬ — ВЫУДИТЬ, выужу, выудишь, совер. (к выуживать), что. 1. Выловить удочкой. Выудить много рыбы. 2. перен. Выманить с трудом что нибудь, отыскать, хитростью получить (разг. вульг.). Выудить шантажом деньги. Откуда ты выудил эти новости? Толковый… … Толковый словарь Ушакова
ВЫУДИТЬ — ВЫУДИТЬ, ужу, удишь; уженный; совер., кого (что). 1. Выловить удочкой. В. щуку. 2. перен. Достать, добыть, получить с трудом или хитростью, обманом (разг.). В. деньги у кого н. В. секрет. | несовер. выуживать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова
выудить — ужу, удишь; выуженный; жен, а, о; св. 1. кого что. Выловить удочкой. В. щуку. 2. что. Разг. Извлечь, достать откуда л. В. из кармана платок. В. из почтового ящика письмо. 3. что. Разг. Получить, узнать, добиться чего л. с трудом или хитростью,… … Энциклопедический словарь
выудить — ужу, удишь; вы/уженный; жен, а, о; св. см. тж. выуживать, выуживаться, выуживание 1) кого что Выловить удочкой. Вы/удить щуку. 2) что разг. Извлечь, достать откуда л … Словарь многих выражений
Игроки (фильм, 2007) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Игрок. Игроки (Игрок) Жанр драма Режиссёр Себастиан Биник … Википедия
Список эпизодов телесериала «Забытые» — Ниже приводится список серий телесериала Забытые, премьера которого состоялась на ABC 22 сентября 2009 года. Содержание 1 Список эпизодов 1.1 Сезон 1: 2009 2010 2 … Википедия
Список эпизодов телесериала «Морская полиция: Cпецотдел» — Список и краткое описание эпизодов американского телесериала «Морская полиция: Cпецотдел». Сериал выходит на экраны с 23 сентября 2003 года. К настоящему времени показано восемь полных сезонов. Содержание 1 Описание сезонов 2 Сезоны … Википедия
Охота на мужчину (фильм) — Охота на мужчину La Chasse à l homme Жанр … Википедия
Расплющенный космос — Улётный trip Tripping the Rift Экран заглавие мультсериала … Википедия
It Takes a Village Idiot — It Takes a Village Idiot, and I Married One Эпизод Гриффинов «It Takes a Village Idiot, and I Married One» … Википедия
It Takes a Village Idiot, and I Married One — Эпизод «Гриффинов» «It Takes a Village Idiot, and I Married One» Промо картинка. Ло … Википедия